AEMD: The Amharic-English Medical Dictionary
Contents
Using the Dictionary
About the Project
Introduction/Chief Complaint
History of Present Illness
Past Medical History
General
OB/GYN
Social
Sexual
Family
Medical Vocabulary
Review of Systems
HEENT
Cardiovascular
Pulmonary
Gastrointestinal
Urinary
Reproductive
Musculoskeletal
Neurologic
Dermatological
Clinical Interviews
Asthma
Chest Pain
Cranial Nerve Exam
Difficulty Breathing
General Trauma
Hypertension
Opthalmology
Stomach Pain
Shortness of Breath
Emergencies
First Responder
Abdominal Pain
Anaphylaxsis
Seizure
Psychiatric Anxiety
Labor and Delivery
Altered Mentation
Malaise
Respiratory System
Neurologic Disorders
General Amharic
Times and Dates
Clinical Topics
Abiy Tsom
Buda
Burn Lesions
Canine Extraction
Ethiopian Etiology
Pregnancy and Delivery
Uvulectomy
Other Topics
Clinical Interviews — Chest Pain
English
Amharic
You
: Point to your pain.
You
: Himemu yalebetin bota ţakumegn/ţakumeen.
You
: Himemu yetuga niw.
You
: Do you have pain in the middle of your chest?
You
: Deratih/deratish mahal lai yamihal/yamishal?
You
: Do you have pain in the right side of your chest?
You
: Beķegn deratih/deratish bekul himem aleh?
You
: Do you have pain on the left side of your chest?
You
: Begira deratih/deratish bekul himem aleh?
You
: Do you have pain in your stomach?
You
: Yehod himem alebih/alebish?
You
: Do you have pain over the entire chest?
You
: Deretihin/deretishin beteklala yamihal/yamishal?
You
: When did the pain start?
You
: Himemu meche jemereh?
Patient
: (Ten) minutes ago.
Patient
: Ke(asir) dekika befeet.
Patient
: (Three) hours ago.
Patient
: Ke(sost) se’at befeet..
Patient
: (Two) days ago.
Patient
: Ke(hulet) ķen befeet.
You
: Have you had this type of pain before?
You
: Kezi befeet endezi amoh/amosh yawkal?
You
: How long does the pain last?
You
: Himemu min yahal geezay ķoyeh?
You
: How many times a day do you get the pain?
You
: Beķen min yahal gizay himem yisamahal/yisamashal?
You
: Does the pain go to your left shoulder?
You
: Himemu wedegira tekesha/tekeshash yihedal?
You
: Does the pain go to your left arm?
You
: Himemu wedegira ejih yihedal?
You
: Does the pain go to the neck?
You
: Himemu wedeangetih/wedeangetish yihedal?
You
: Does the pain go to your jaw?
You
: Himemu wedemengaga/wedemengagash yihedal?
You
: What is the pain like? Sharp? Pressure? Burning?
You
: Himemu endet niw? Yemiwega? Yemichemedid? Yemiakatil?
You
: Does the pain occur when you are sitting? Lying down?
You
: Sitikemet/sitikemechi himemu yigemeral? Sitatengna/sitatengni?
You
: Does the pain decrease if you lean forward?
You
: Wedefeet degef sitil/sitee himemu yiķenisal?
You
: Does the pain get worse if you lie down?
You
: Sititengna/sititegni himemu yibisal?
You
: Do you have the pain when you walk?
You
: Sitiramed/sitirameji yamihal/yamishal?
You
: If you get the pain when you walk, do you keep walking?
You
: Sitiramed/sitirameji kamemeh/kamemesh meramedun tiketilaleh/tiketialesh?
You
: Does the pain go away after you rest?
You
: Ereft karek/karegsh behuala himemu yitewal?
You
: Do you feel short of breath when you have the pain?
You
: Himemu simeta yetinfash mater aleh/alesh?
You
: Do you get nausea or vomiting when you have the pain?
You
: Himemu simeta yakleshelishihal/yakeleshelishishal woyim yastawikihal/yastawikishal?
You
: Do you sweat with the pain?
You
: Himemu sinor lab lab yilihal/yilishal?
You
: What gives you chest pain?
You
: Min sihon niw deretihin yemiamih/yemiamish?
Patient
: Walking.
Patient
: Beagir mehed.
Patient
: Going upstairs.
Patient
: Dereja motat.
Patient
: Coughing.
Patient
: Sal.
Patient
: Taking a deep breath.
Patient
: Bedenb metenfes.
Patient
: Eating spicy food.
Patient
: Yemiakatil megib.
Patient
: Emotional upset.
Patient
: Nidet.
You
: Do you have a fever?
You
: Tukusat aleh/alesh?
You
: Do you have a cough?
You
: Sal aleh/alesh?
You
: If you have a cough, do you have phlegm?
You
: Sitasil/sitasee hakata aleh?
You
: What color is the phlegm? Is it clear? Is it yellow?
You
: Hakitaw min aynet ķelem alo? Nitsu? Bicha?
You
: Is it green? Is it red?
You
: Arenguaday niw? Ķai niw?
You
: How many pillows do you use to sleep?
You
: Sint tiras tinterasaleh/tinterashalesh sititegna/sititeni?
You
: Did your feet or ankles swell up?
You
: Egrih/egrish abto neber?
You
: Do you wake up at night out of breath?
You
: Leleet tinfash maţer kenkilf yiķesekishihal/yiķeseksishal?
You
: Do you have high blood pressure?
You
: Kafitenya yedem bizat aleh/alesh?
You
: Do you have diabetes?
You
: Sikwar alebih/alebish?
You
: Do you smoke cigarettes?
You
: Cigarra tachesaleh/tacheshialesh?
You
: How many cigarettes do you smoke per day?
You
: Beķen sint cigarra tachesaleh/tacheshialesh?
You
: How many cigarettes do you smoke per year?
You
: Be’amet minyahil cigarra tachesaleh/tacheshialesh?
Patient
: A pack per day.
Patient
: And pako beķen.
Patient
: A half a pack per day.
Patient
: Gimash pako beķen.
Patient
: A cigarette per day.
Patient
: And cigarra beķen.
Patient
: One cigarette every now and then.
Patient
: Alfo alfo and cigarra achessalo.
You
: Did any member of you family die of heart problems?
You
: Kebetesebochih/kebetesebochish wuşt belib chigger yemote aleh?
You
: I am going to examine your heart.
You
: Yelib mirmera ladergilih/ladergilish niw.
You
: Take a deep breath.
You
: Bedenb tenfis/tenfish.
You
: Take a deep breath and hold it.
You
: Ayer wedewist asgebana/asgebina yazo/yaju.
You
: We need to do blood tests.
You
: Yedem mirmera mareg yasfeligal.
You
: We need to admit you to the hospital.
You
: Hospital litgeba/litgebi yigebal.
You
: If you have chest pain, put a pill under your tongue every five minutes.
You
: Yederet himem kale medanitun beamist dekikaw milas sir adrig/adrigi.